Traduzir em Portugal Durante o Estado Novo – Maria Lin Moniz & Teresa Seruya
Na sequência de anteriores encontros científicos dedicados a Estudos de Tradução em Portugal, especialmente concentrados no período do Estado Novo, realizou-se em 10 e 11 de Julho de 2008, na Universidade Católica Portuguesa (Lisboa), o V Colóquio de Estudos de Tradução em Portugal, para o qual diversos investigadores das Universidades portuguesas, interessados na área, foram convidados a propor novos trabalhos sobre o tema geral Traduzir em Portugal durante o Estado Novo. O livro que agora é dado à estampa reúne a maioria dos trabalhos então apresentados, na versão proposta à comissão editorial do volume e por esta aprovada.
A iniciativa foi promovida no âmbito das Conferências sobre Tradução do CECC – Centro de Estudos de Comunicação e Cultura, em cuja linha “Translating Europe across the Ages” se integra o projecto “Intercultural Literature in Portugal 1930-2000: a Critical Bibliography”. Este projecto, aprovado e financiado pela FCT – Fundação para a Ciência e a Tecnologia, decorre, numa primeira fase, até 2010, propondo-se editar uma bibliografia de traduções de literatura em Portugal entre 1930 (data com que termina o V e último volume da bibliografia de A.A.Gonçalves Rodrigues A Tradução em Portugal) e 1974, ou seja, ocupando praticamente todo o período do Estado Novo.
25,75€
Informação adicional
Autores | |
---|---|
Ano de Edição | 2009 |
Encadernação | Capa Mole |
Idioma | |
Páginas | 360 |
ISBN |
Apenas clientes com sessão iniciada que compraram este produto podem deixar opinião.
Avaliações
Ainda não existem avaliações.